На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

7дней.ru

105 325 подписчиков

Свежие комментарии

  • Фаина Юсупова
    Господи,спаси пожалуйста этого доброго хорошее человека,помоги ему вернуться домой, не забирай его,его ждёт семья и в...Мнение врача: ест...
  • Нина Лубенкова
    Может пересадка сердца????Мнение врача: ест...
  • А Кудасов
    Похоже, очередной врёж.Волочкова рассказ...

Ольга Куриленко рассказала, какие российские фильмы смотрят за рубежом

Голливудская актриса считает, что сложности могут возникнуть только из-за русского языка.

Ольга Куриленко Legion-Media

В Великобритании закончилась Неделя российского кино.

Естественно, на фестивале побывала и голливудская актриса Ольга Куриленко. Она родилась в СССР, а в 16 лет переехала в Париж, где начала карьеру в качестве модели, а потом и актрисы.

Известность Ольге принесла роль девушки Джеймса Бонда в фильме «Квант милосердия», а сейчас на ее счету уже 33 фильма. Среди них — фильмы «Обливион» (2013), «Человек, который убил Дон Кихота» (2017), «Агент Джонни Инглиш 3» (2018) и другие.

«Хорошее российское кино смотрят за пределами России и оно известно за рубежом. Например, это фильмы Звягинцева. В частности, картина «Нелюбовь», которая в прошлом году был на многих фестивалях, взяла ряд наград. Когда кино хорошее, оно всегда попадает за рубеж, его всегда увидят. Конечно, у русского языка есть предел, и в США зрители не очень любят смотреть фильмы на других языках, по этой причине им сложно показывать и французское кино. Но в других странах, например в Европе, смотрят российское кино. Если есть талант, то это будет видно. Иначе фильмы Звягинцева не показывали бы здесь», — поделилась своим мнением Ольга с корреспондентом ТАСС.

У самой Куриленко проблем с языками нет.

«Я приехала в шестнадцать лет в Париж и знаю французский в совершенстве. Хотя уже привыкла сниматься и на английском, конечно. У меня с языками нет проблем. Знаю их пять, и режиссеры в курсе, что, если надо, я могу в короткий срок вы­учить — пусть и не идеально — любой. Говорила на турецком, например, когда снималась в фильме Расселла Кроу «Искатель воды». Примеров много, но я не буду хвастаться. Если что пойдет не так в актерской профессии — смогу работать переводчицей» — с улыбкой рассказала актриса.

Статьи по теме:

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх